Click Here!

  • 1

Reviews for The Wish

By : Suryallee7104
  • From ANON - Rachellieona on July 18, 2012
    I have now read three of your stories. They are wonderful :) Please update this one as soon as possible.
    Report Review

  • From ANON - puppydog on April 13, 2008
    Please keep going,it`s pretty good so far.
    Report Review

  • From ANON - Tori on June 17, 2005
    I love the story. Your english is fine just work on tenses and such. but don't feel bad if it takes a while to master because english is one of the most fucked up languages out there
    Report Review

  • From KuwaLover on May 27, 2005
    Oh she's in sooo much trouble now!! Hahaha. Good job!! I'm loving this!! I wish I had a ring like that! I would so get anything I wanted and help out sooo many people!! Please update soon, I really like this story!!
    Report Review

  • From KuwaLover on May 25, 2005
    Ah man!! I loved this!! It was sooo funny!! I loved everything!! Especially when Kuwa got some love and how he and his sister will sleep peacefully, I also like the part when Yukina learns Hiei is her brother!! I loved this!! If you are going to continue please do!! I can't wait to see what else Keiko wishes for! I talk out loud too, so I know how Keiko feels! Great story!! ^_~.
    Report Review

  • From ANON - Katzztar on May 01, 2005
    :D I'm glad that you re-posted this. You do have talent and that English is not your native tongue, well you've done well. Please do not take the next few comments harshly. I am NOT flaming or insulting you. I merely wish to help a fellow writer.

    I realize that sometimes it's the computer's fault for some mispellings, especially with sound-alike words such as or/ore. There is one line that ore is used, it should be or. Ore is like raw metal= "The rock ismade up of iron ore." vs or = "Do want to watch Inuyasha or Yu Yu Hakusho?'

    In the English translations of the shows thery are spelled as =Yukimura and Genkai. It's usually fan-sites that show Ukimura or Genkay.

    Again, please do not take it in the wrong way. I merely want to help, not discourage you. You do have potential.

    I liked the additions that you made such as the line that explained Keiko's wishing. You're right, that is a way that some people deal with stress....espceially AFTER they make certain that they are alone.

    Well done, For redoing this and not giving up, I'll have to give you 4 +'s.
    Report Review

  • From ANON - SilentInquisition on May 01, 2005
    Hey! You have decent premises for both of the stories I have read, however you have tense problems. Since English isn't your first language it is perfectly acceptable, but you might want to look into getting a beta who does speak English fluently. I would volunteer, but...it's finals week. If you want a beta, and you're willing to wait until finals week is over let me know.
    Report Review

  • From RoseRedBlack on May 01, 2005
    I think it's really funny. You should have her wish for something like Hiei and Kuwabara to get along like brothers. Or you could do something like Wish Yusuke had to tell the truth for a week (or perminatly) instead of just for one day. But hey this is your fic and you don't have to listen to me. Just a suggestion though.

    Oh yeah and just for a little shameless promotion I'm working on a Yu Yu Hakusho fan fiction by the name of Blood and Roses. If you want go ahead and check it out and tell me what you think. Just so you know you may think your english isn't that good but I speak english I still suck at wrighting. I can't spell to save my @$$ and don't even get me started on punctuation.

    Well I'll just say good job again and stop my babbling. Keep up the good work.
    Report Review

  • From ANON - Altar of Wishes on May 01, 2005
    Hmm... no but that was funny!

    Keiko Yukimura
    Yusuke Urameshi
    Genkai
    Kuwabara Shizuru
    Kuwabara Kazuma

    Also, showing a noun's possession over something: 's for one noun after a noun and s' for collective nouns (also after a collective noun).

    Examples:
    Noun: Yoko's sense of smell never led him astray before and he wondered about the girl in his arms.
    Collective Noun: The girls' locker room was where the pervert known as Urameshi lurked.

    Was that helpful? Did it make sense? I hope so because I want to be a an English teacher so badly that it's not even funny! Well I'll be back for more!

    Report Review

  • From on May 01, 2005
    Yeah it is Genkai with an "i" but that is it. Your english is still awesome for someone who doesn't speak it and it is self-taught. I spell Yoko with a "u" but that's just me...others don't. I am very happy that you are writing again. DON'T get discouraged if some stupid person insults you about your English because I guarantee you, YOU can speak it better. Your english was fine in this...and I am so proud of you for trying again. If that person or persons come back and try to criticize your english I have a hose right here *pants green hose* to wash them away! Good going girl and keep up the good work!
    Report Review

  • 1
T.O.S. | Content Guidelines | DMCA Info | F.A.Q. | Facebook | Tumblr | Abuse | Support | Contact | Donate

Click Here!